Crowder mierzy się z amerykańskim mitem wolności. Utwór „Prove it” to wybuchowa mieszanka rocka, country, bluesa i rapu. A wszystko to w otoczeniu wysokooktanowych silników i wielkich samochodów.
Chcemy nadal tworzyć dla Ciebie wartościowe treści
i docierać z Dobrą Nowiną do wszystkich zakątków internetu.
Twoje wsparcie jest dla nas bardzo ważne.
RAZEM na pewno DAMY RADĘ!
„Prove it” David Wallace Crowdera pokazuje, że ciągle siedzi w nas coś z niewolnika. Nieważne, kim jesteś – studentem, matką, pracownikiem korporacji czy przedsiębiorcą. Możesz być nawet królową, biskupem czy hipsterem. Twój status nie gwarantuje, że jesteś wolny/a.
There are slaves and there are kings / Są niewolnicy i są też królowie
All are bound till they are free / wszyscy są związani, dopóki nie staną się wolni
All misplaced till they believe / wszyscy są zagubieni, dopóki nie uwierzą.
„Prove it” – muzyczny wybuch energii
„Prove it” to muzyka, która po prostu porywa! Jest środek nocy, mam słuchawki na uszach, więc nie mogę poskakać. Za to moja głowa nadrabia to z nawiązką (mam nadzieję, że szyja mi to wybaczy). Podobnie palce na klawiaturze – tańczą. Kawałek jest genialny!
Crowder wie, o czym śpiewa – w końcu pochodzi z „najbardziej wolnego” kraju świata – USA i w dodatku z „najbardziej wolnego” stanu w tym kraju – Teksasu. Prawdziwa wolność nie jest jednak zależna od zewnętrznych czynników.
Ku wolności wyswobodził nas Chrystus
Amerykański sen o wolności został zbudowany na niewolnictwie. Mocno odbija się w mojej głowie zdanie: „Tylko niewolnik mógłby zniewalać ludzi”. Chodzi o niewolę władzy, zła i pieniądza. To nie kajdany fizyczne są największym problemem.
If you’re free, prove it / Jeśli jesteś wolny, udowodnij to
If you’re not, loose the chains on your soul / a jeśli nie jesteś, porzuć łańcuchy wiążące twoją duszę
Come, freedom / Wolności – przyjdź!
Czytaj także:
Bóg Cię ocalił, bo jesteś tego wart!
„Ku wolności wyswobodził nas Chrystus”(Ga 5,1) – czytam i jednocześnie słucham tego, co śpiewa Crowder z gościnnym udziałem KB. I mam gęsią skórkę. Come, freedom! – aż chce się wołać! Przybądź jedyna nasza Wolności!
Egypt is still in our nature / Egipt ciągle tkwi w naszej naturze
It changes faces face it (who liberates them) / On odmienia nasze twarze, zmierz się z tym
I’ma need more than they payin’ me / Potrzebuję więcej, niż mi płacą
I don’t need money, I need a key / Nie potrzebuję pieniędzy, potrzebny jest mi klucz.
Żeby być wolnym, trzeba uwolnić się ze swojego prywatnego Egiptu. Izraelici musieli wyjść z kraju faraonów, żeby otrzymać Ziemię Obiecaną. Ja też muszę porzucić to, co mnie zniewala i nie pozwala doświadczyć wolności, którą daje mi Jezus. Nie ma innej drogi, by otrzymać to, co zostało nam obiecane – Niebo.
Takie są fakty. Może dzisiaj i Ty potrzebujesz zrzucić kajdany. To jest dobry czas, żeby zawołać „Wolności – przyjdź!”.